Bij Nevero maken we audiovisuele projecten toegankelijk voor anderstaligen of mensen met een visuele of auditieve beperking.

Leer audiobeschrijven of ondertitelen

In de maand mei organiseren we twee opleidingen in onze vestiging in Maastricht! En onze vernieuwde e-cursus Ondertitelen gaat opnieuw van start.

Thuis leren ondertitelen (vanaf 16 mei)

Ben je vertaler en wil je weten of ondertitelen iets voor jou is? Of heb je een ander taalberoep en heb je interesse in ondertiteling, bijvoorbeeld voor doven en slechthorenden? Dan kun je in deze cursus drie maanden lang uittesten of het vak van ondertitelaar je ligt. 🎧 Nieuw is dat we vanaf deze editie extra ondersteuning aanbieden voor wie dat wil.

Basisversie

Je volgt de cursus in je eigen tempo, waarbij je gemiddeld een halve dag per week met de stof bezig bent. In de basisversie van deze online ondertitelopleiding staat zelfstudie centraal. We werken met korte fragmentjes en laten verschillende soorten programma’s aan bod komen: films, documentaires, interviews, enz. Bij elk deel krijg je minstens één video waarmee je kunt oefenen. Ook krijg je zolang de cursus loopt elke week een persoonlijke mail met extra tips, achtergrondinformatie en ondertitelnieuwtjes.

Extra ondersteuning

Vanaf de volgende editie is er een optie waarbij je meer feedback krijgt en er extra contactmomenten zijn. Op de website kun je de twee versies vergelijken. De opleiding gaat op maandag 16 mei opnieuw van start.

 

Een vijfsterren Google-review van Tine met de tekst: “E-cursus ‘Ondertitelen’ gevolgd en ondertussen succesvol aan de slag in bijberoep als ondertitelaar – geslaagde cursus dus!”. En onze reactie: "Dat is heel fijn om te lezen, Tine. Veel succes nog!"

“E-cursus ‘Ondertitelen’ gevolgd en ondertussen succesvol aan de slag in bijberoep als ondertitelaar – geslaagde cursus dus!”
Deze mooie review kregen we van een deelnemer aan onze e-cursus Ondertitelen. 🎉

 

Workshop ‘Audiobeschrijven voor film en tv’ (19 mei)

Seizoen 16 van Flikken Maastricht zit er weer op. Ook wie blind of slechtziend is, hoefde niks te missen dankzij (de door ons geschreven) audiodescriptie. Wil je weten hoe het schrijven van zo’n audiodescriptie in z’n werk gaat? In onze eendaagse workshop vertellen we je er alles over en kun je uittesten of het vak je ligt. 👇

Op donderdag 19 mei organiseren we de audiodescriptie-workshop in Maastricht. Er is gratis parkeergelegenheid voor de deur en we zijn bereikbaar met het openbaar vervoer (bushalte Gouvernement).

Wat leer je in deze opleiding?

  • Wat audiodescriptie precies is en voor wie het bedoeld is. En die doelgroep is groter dan je denkt!
  • Hoe de workflow eruitziet en wat de rol van de audiobeschrijver is.
  • Welke richtlijnen wij als professionele audiobeschrijvers volgen.
  • Hoe je je beschrijvingen heel nauwkeurig kunt timen in de software van Wincaps: https://broadstream.com/products/wincaps/wincaps-trial/. Voor de workshop kun je de gratis proefversie downloaden die 7 dagen geldig blijft, daarna kun je via ons met korting een licentie huren.
  • Hoe je je eigen beschrijvingen en die van anderen het best nakijkt om zo te komen tot een studioklaar script.

Aan het eind van de dag heb je je eerste, korte audiodescriptie bij een door ons gekozen video gemaakt. Als extraatje mag je je videobeschrijving achteraf doorsturen. Wij kijken die dan na en bezorgen je individuele feedback zodat je precies weet waar je nog op moet letten.

Tot slot krijg je een handboek mee naar huis waarin je de belangrijkste theorie terugvindt en een handig stappenplan om toe te passen als je later aan opdrachten werkt.

Voor de workshop ‘Audiodescriptie schrijven voor film en tv’ krijg je 6 PE-punten als je bent aangesloten bij Bureau Wbtv.

Meer informatie over deze opleiding vind je op de website.

 

Het handboek bij de e-cursus Ondertitelen op een houten bijzettafeltje

Wist je dat je bij de meeste opleidingen die we geven een uitgebreid handboek mee naar huis krijgt? Daarin vind je de belangrijkste theorie terug en allerlei praktische tips en weetjes. 👀

Leer ondertitelen voor social media (20 mei)

Zoek je een manier om snel en eenvoudig je video’s te ondertitelen? In onze workshop van een halve dag krijg je onze beste ondertiteltips en leer je werken met een handige online ondertiteltool.

Op vrijdag 20 mei organiseren we de ondertitelworkshop in Maastricht. Er is gratis parkeergelegenheid voor de deur en we zijn bereikbaar met het openbaar vervoer (bushalte Gouvernement).

Wat leer je in deze opleiding?

  • Hoe je je video’s toegankelijk maakt door ondertiteling toe te voegen. Dat is belangrijk, want hoe meer mensen je video’s kunnen volgen, hoe groter het bereik!
  • Wat het onderscheid is tussen ondersteunende ondertitels en ondertitels voor doven en slechthorenden.
  • Hoe je heel eenvoudig ondertitels maakt met de gratis Subtitle Editor van HappyScribe (aff.).
  • Welke richtlijnen wij als professionele ondertitelaars volgen.
  • Hoe je je ondertitels publiceert op YouTube, Facebook, LinkedIn, Instagram…

Als extraatje krijg je een beknopt overzicht van de andere functies die de tool biedt, zoals het uitschrijven van transcripties en het inbranden van je ondertitels in een nieuwe video.

Tot slot krijg je ook hier een handboek mee naar huis waarin je de belangrijkste theorie terugvindt en een handig stappenplan om in de praktijk toe te passen.

Voor de workshop Ondertitelen krijg je 3 PE-punten als je bent aangesloten bij Bureau Wbtv.
Ben je aangesloten bij Stichting RTGS? Dan krijg je 0,3 nascholingspunten voor deze opleiding.

Meer weten? Neem dan een kijkje op de website.

gepubliceerd op 14 april 2022