Bij Nevero maken we audiovisuele projecten toegankelijk voor anderstaligen of mensen met een visuele of auditieve beperking.

Het vertalen van rushes

De maand maart 2019 eindigde voor ons met een groot ondertitelproject waarbij we ‘rushes’ vertaalden. Rushes zijn ruwe filmopnames die nog verder verwerkt moeten worden. In dit geval ging het om opnames van interviews, waarbij de geïnterviewden bijvoorbeeld verschillende keren op dezelfde vraag antwoordden of dezelfde mededeling op verschillende manieren onder woorden brachten. Vervolgens worden uit die opnames de beste stukjes geselecteerd en in een nieuwe montage geplaatst.

De reden dat ons gevraagd werd om de rushes van de interviews te ondertitelen, was dat de persoon die de uiteindelijke selectie maakt, de taal van de geïnterviewden niet machtig is. Hij kan dus niet enkel aan de hand van de videobeelden beoordelen welke stukjes interessant zijn en wat weggelaten kan worden. Het kan dus best dat uit de anderhalf uur die wij vertaald hebben slechts twintig minuten behouden blijven.

Je zou misschien denken dat het saai is om verschillende keren dezelfde boodschap te ondertitelen, maar ik vind het juist interessant om te zien hoe de meeste mensen in het begin wat onwennig reageren en naarmate het interview verder gaat, ineens de camera lijken te vergeten en vol passie vertellen over wat hen bezighoudt.

Een vrouw wordt gefilmd terwijl ze een interview geeft.

Een vrouw wordt gefilmd terwijl ze een interview geeft.

Het komt trouwens niet zo vaak voor dat we rushes ondertitelen. Meestal krijgen we de afgewerkte montage en als we al op een voorlopige versie werken, dan gaat het om relatief kleine aanpassingen achteraf zoals kleureffecten in een bioscoopfilm of logo’s die worden toegevoegd in een bedrijfsfilm. Over het werken met voorlopig materiaal en de gevolgen daarvan voor de audiovisueel vertaler lees je meer in dit blogbericht: https://www.nevero.be/werken-met-voorlopig-materiaal/.

Juist doordat het zo weinig gebeurt, is het leuk om eens een stapje vroeger in het productieproces betrokken te zijn!

gepubliceerd op 5 april 2019