Bij Nevero maken we audiovisuele projecten toegankelijk voor anderstaligen of mensen met een visuele of auditieve beperking.

Beeldenfluisteraars en audiobeschrijvers

Een tijdje geleden schreef ik over het project van de Brusselse Museumraad om beeldenfluisteraars in te schakelen om blinde en slechtziende kunstliefhebbers te vergezellen tijdens een museumbezoek aan de Nocturnes.

Maar wat is nu het verschil tussen een vrijwillige beeldenfluisteraar en een professionele audiobeschrijver?

Uiteraard is de professionele audiodescriptie (AD) zoals wij die bieden niet helemaal hetzelfde als de diensten van een beeldenfluisteraar.

Zo werken beeldenfluisteraars uitsluitend één-op-één (één vrijwilliger begeleidt één blinde of slechtziende persoon) terwijl een professionele audiobeschrijving vaak voor een groep bedoeld is. Wij hebben al audiodescripties verzorgd voor groepen van veertig tot vijftig personen. Om ervoor te zorgen dat iedereen optimaal van de beschrijvingen kan genieten, wordt in zo’n geval met speciale apparatuur gewerkt. De beschrijver spreekt, al dan niet vanuit een geluiddichte cabine, in een microfoon en de AD-gebruikers vangen het signaal op met een ontvanger en koptelefoon.

Daarnaast hebben professionele audiobeschrijvers een specifieke vooropleiding. Al onze medewerkers hebben bijvoorbeeld een talenopleiding op universitair niveau afgerond. Ook volgen wij regelmatig bijscholingen en congressen in binnen- en buitenland om op de hoogte te blijven van de laatste technieken en ontwikkelingen, zoals het ARSAD-congres in Barcelona eerder dit jaar.

Meer weten over professionele audiodescriptie en de vereisten waaraan de beschrijving én de beschrijver moeten voldoen? De Universiteit Antwerpen heeft een uitvoerig document opgesteld met de vereisten voor de productie van kwaliteitsvolle live audiodescriptie.

oorspronkelijk gepubliceerd in mei 2015 op kmonet.be